Discussione:
Focu di Raggia
(troppo vecchio per rispondere)
ultraviolet
2007-10-10 19:23:40 UTC
Permalink
Ciao a tutti! volevo chiedervi se qualcuno poteva tradurmi in italiano
questa canzone di Carmen dal nuovo album di Goran Bregovic...non sono
siciliana e non l'ho compresa proprio tutta...
grazie in anticipo,
Anna

--- Focu di raggia ---
Carmen Consoli & Goran Bregovic


Dicevi ca
L’amuri miu è galera
Ora si ‘ncatinatu ‘nta sti ranni vaji
Non fu pi dinaru
Ne’ pi dispettu
Focu di raggia a lu pettu
Raggia

Allura dimmi tu
Dimmi dimmi com’è?
Fossi fossi pirchì
Avi la vesti stritta
Ca ci avvampa, maliritta!

Allura dimmi tu
Dimmi dimmi com’è
Fossi fossi pirchì
‘nte minni ventu furria
e ‘ntra li cosci mavaria

Pinsannu a tia
Passu li me jurnati
Sula dintra stu lettu abbruciu ju
Lu cori to’ è marturiatu
È ‘ntrubbulatu
Idda ti ferma lu ciatu
Raggia

Allura dimmi tu
Dimmi dimmi com’è?
Fossi fossi pirchì
Avi la vesti stritta
Ca ci avvampa, maliritta!

Allura dimmi tu
Dimmi dimmi com’è
Fossi fossi pirchì
‘nte minni ventu furria
e ‘ntra li cosci mavaria
Dirk Pitt (TDK)
2007-10-10 22:48:14 UTC
Permalink
Post by ultraviolet
Ciao a tutti! volevo chiedervi se qualcuno poteva tradurmi in italiano
questa canzone di Carmen dal nuovo album di Goran Bregovic...non sono
siciliana e non l'ho compresa proprio tutta...
grazie in anticipo,
Anna
--- Focu di raggia ---
Carmen Consoli & Goran Bregovic
Dicevi ca
L'amuri miu è galera
Ora si 'ncatinatu 'nta sti ranni vaji
Non fu pi dinaru
Ne' pi dispettu
Focu di raggia a lu pettu
Raggia
Allura dimmi tu
Dimmi dimmi com'è?
Fossi fossi pirchì
Avi la vesti stritta
Ca ci avvampa, maliritta!
Allura dimmi tu
Dimmi dimmi com'è
Fossi fossi pirchì
'nte minni ventu furria
e 'ntra li cosci mavaria
Pinsannu a tia
Passu li me jurnati
Sula dintra stu lettu abbruciu ju
Lu cori to' è marturiatu
È 'ntrubbulatu
Idda ti ferma lu ciatu
Raggia
Allura dimmi tu
Dimmi dimmi com'è?
Fossi fossi pirchì
Avi la vesti stritta
Ca ci avvampa, maliritta!
Allura dimmi tu
Dimmi dimmi com'è
Fossi fossi pirchì
'nte minni ventu furria
e 'ntra li cosci mavaria
Più o meno dovrebbe essere così, premettendo che alcune parole possono
perdere significato tra una lingua ed un'altra:

---Fuoco di Rabbia---
Carmen Consoli & Goran Bregovic

Dicevi che
L'amore mio è galera
Ora sei incatenato in questi grandi guai
Non fu pe soldi
Nè per dispetto
Fuoco di rabbia nel petto
Rabbia

Allora dimmi tu
Dimmi dimmi com'è?
Forse forse perché
ha la veste stretta
Che gli brucia, maledetta!

Allora dimmi tu
Dimmi dimmi com'è
Forse forse perché
tra i seni gira vento
e tra le cosce maleficio

Pensando a te
Passo le mie giornate
Sola dentro questo letto io brucio
Il tuo cuore è martoriato
È torbido
Lei ti ferma il fiato
Rabbia

Allora dimmi tu
Dimmi dimmi com'è?
Forse forse perché
ha la veste stretta
Che gli brucia, maledetta!

Allora dimmi tu
Dimmi dimmi com'è
Forse forse perché
tra i seni gira vento
e tra le cosce maleficio
ultraviolet
2007-10-11 12:55:22 UTC
Permalink
Grazie mille Dirk Pitt! :)

Loading...